Some humble translation for non-Arabic speakers friends
Alsis’s word to Armed Forces, Some humble translation for non-Arabic speakers friends.
We are honest, we don’t know deception.We cannot stand watching all Egyptians or majority terrified or afraid and feel like being an imprisoned man. No one can get out or release him. I said once before its better to die. I vowed that we have no interest and you will see. We don’t have an interest in anything. Only to see our country, our country EGYPT as big and prosperous as the world, as the world. We have no interest in anything. We don’t deceive or plot. We talked with the previous president since November. Pay attention to what I am to say. When we were in the police officer’s club when we called for a dialogue, not for us to lead it. We were scared the rift between the leaders (big ones) would go down to the people of Egypt. There was a big rift between Egyptians. So we said let’s sit and negotiate with each other. I didn’t hesitate or do short of giving except honest sincere advice , honest and sincere advice to the president for this whole year or since I was pointed. There is o one who has the concept of a state sees the constitutional court, which is a constitutional podium of the state, besieged. There is no one who has the concept of state sees the Media city besieged. No, there is a great nationalistic army here. Remember my words when I said the Egyptian army is a nationalistic army for Egyptians only and no one else. People’s freedom, people’s freedom of choice is an order to the leader, no one should trade it with religion, and say wither Shari’a or something else. No this is something else. It’s a ruling experience, if you succeed then you did succeed, and if you failed then you failed. But never say this is religion and these people are fighting religion. Here you are mixing the papers. You are mixing the papers. All of religion is tenderness, all of it thought, all of it is wisdom.