Stop violence agasint women & Empower them

Arabic Culture

rajrouj

rajrouj

I am a college professor and a world citizen. I am also the Founder and Director of the Center for Acquisition of Language, Literacy And Culture (CALLAC). I love all people, and strongly believe that all people are the same, regardless gender, race, color, religion, ethnicity, history, geography, culture, language, intellect, background or wealth. I am against inequality in all forms and shapes, firmly a pro women issues, fight against violence and harassment to women, everywhere, at home, at work, and on the streets. I want to see all peoples of this world become one. Perhaps through communicating with each other we can achieve this.

Personal Links

View Full Profile →

Learning Arabic

Verbal exchanges series: Greetings

Verbal exchanges between native speakers of Arabic is like a ping pong game. The initiator starts with a phrase that has a certain sociolinguistic function, then the listener responds with a given phrase or sentence.

It is exactly like a ping pong game, the initiator sends the message to the receiver, then the receiver interacts by sending a responding message to the initiator and then the initiator becomes a receiver and sends another message that is still related to the same topic, and so on.

This can go on for several instances of exchanges that are about the same topic, for example greetings.

Greetings are very important in Arabic whether it is Classical Arabic (FusHa), Modern Standard Arabic (MSA) or regional dialects (e.g., Egyptian, Levantine, Gulf, North African, Iraqi). Greetings can be performed by different words and phrases that mean the same thing = ‘how are you’? The words and phrases used in Classical (FusHa) or MSA can be the same as those used in regional dialects or very different.

In the following video a woman greets a man in Egyptian Arabic. Note that ‘how are you’ changes for gender based on the receiver.

Another very important cultural point is the reference to ‘allah’ all the time, e.g. the word ‘thank God’. The mention of God is very important in Arabic language and it needs another post (will be out soon) to discuss it in detail.  

Watch the video and listen to how greetings are said in Egyptian Arabic. To get the written transliteration (phonetically transcribed for pronunciation) and the Arabic script, visit www.callac.org and subscribe to the email list. I will send you the transliteration and the Arabic script once I receive your email asking for them in the body of the email.

Enjoy the video

Tagged as: , ,

Categorised in: Arabic on-line, Cross-cultural understanding, Education

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: